蒲公英✿YY日粤英语言教学公会
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.
蒲公英✿YY日粤英语言教学公会

YY语音上的一所免费专业的语言教学频道。分别有日语粤语和英语课程。欢迎各位的加入~


您没有登录。 请登录注册

【5月5日】声优班课堂教材『Fate/Zero 2nd04』&『白熊咖啡厅01』 上课老师:ミオ&鸣海

向下  留言 [第1页/共1页]

音音

音音
新生小兵
新生小兵

Fate/Zero 2nd 第四話 17:40ー22:01

遠坂 13
言峰 13
ギルガメッシュ 9


遠坂:待っていたよ綺礼。

言峰:冬木を退去する前に一言ご挨拶に上がりました。

遠坂:私は君と言う弟子を得た事を、今でも誇りに思ってる。

遠坂:どうか今後共亡き父上のように、君もまた遠坂との縁故を保ってで欲しいと思うのだか。

遠坂:どうだろう。

言峰:願っても無い言葉です。

遠坂:今回の聖杯戦争が終わった後(のち)にも綺礼、君には兄弟子として凛の指導に当たって欲しいのだ。

遠坂:ま~~~簡略でもあるが。遺言状(ゆいごんじょう)のようなものだ。万が一、と言う事も考えておく
べきたと思ってね。

遠坂:凜に遠坂の家督を譲る旨(むね)の証明と、成人するまでの後継人として、君を指名しておいた。

言峰:お任せを。ご織女(しょくじょ)については責任を持って見届けさせて頂きます。

遠坂:ありがとう、綺礼。

言峰:これは?

遠坂:君個人に対して私からの贈り物だ。開けて見たまえ。アゾット剣だ、君は遠坂の魔道をお修(おさ)め
見習いの過程を終えた事を証明する品だ。

言峰:至らぬこの身に重ね重ねのご厚情(こうじょう)感謝の言葉もありません。我が師よ。

遠坂:君にこそ感謝だ。言峰綺礼。

言峰:これで、私は最後の戦いに望む事もできる。

遠坂:もうこんな時間か。長く引止めってしまってすまなっかたね。
飛行機の時間に間に合うと好いのだか。

言峰:いいえ、心配無用です。我が師よ。

遠坂:くぅ....はぁ........

言峰:元ように、飛行機を予約はしておりませんので。

遠坂:はぁ............くぅ...あぁ...

言峰:師よ。貴方も我が父と同じ最後の最後まで私という人間を理解できなかったのですよ。

ギルガメッシュ:ふ!興ざめの幕切(まくぎ)れだ。見よ、この間抜けた死に顔を。

言峰:すぐ傍に霊体化したサーヴァントをはめらせていたんだ。油断しでも無理は無い。

ギルガメッシュ:早くも快訳(かいやく)をみに付けだか。その深謀(しんぼう)振(ぶ)りは褒めておこう。

ギルガメッシュ:どうだ?綺礼。父親を殺められなかった、悔しさが少しは晴れたか?

言峰:本当に異存はないのだな?英雄王ギルガメッシュ。

ギルガメッシュ:お前は俺を飽きさせぬ限りにおいてはな。さもなくば綺礼。

ギルガメッシュ:覚悟を問われるべきは、むしろお前のだぞ。

言峰:汝の身は我が元に、我が運命は汝の剣に、聖杯の寄る辺に従い、この印、この理に従うのならば。

ギルガメッシュ:誓う。汝の供物は我が血肉と成す。言峰綺礼新たなるマスターに

ギルガメッシュ:さぁ。。。綺礼、始めるとしようか。

ギルガメッシュ:お前の再拝(さいはい)で見事、この喜劇に幕を引くがいい。

ギルガメッシュ:褒美に聖杯を給(たま)わそう。

言峰:異存はない。英雄王、お前も精々楽しむ事だ。望む答えを得るその時まで。この身は道化に甘んじるとも。










Fate/Zero 2nd 第四話 17:40ー22:01

遠坂 13
言峰 13
ギルガメッシュ 9


遠坂:待(ま)っていたよ綺礼(きれい)。
我一直在等你 綺禮

言峰:冬木(ふゆき)を退去(たいきょ)する前(まえ)に一言(ひとこと)ご挨拶(あいさつ)に上(あ)がりました。
在離開冬木市前,我特意前來道別

遠坂:私(わたし)は君(きみ)と言(い)う弟子(でし)を得(え)た事(こと)を、今(いま)でも誇(ほこ)りに思(おも)ってる。
我很驕傲能擁有你這樣的徒弟

遠坂:どうか今後共(こんごとも)亡(な)き父上(ちちうえ)のように、君(きみ)もまた遠坂(とおさか)との縁故(えんこ)を保(たも)ってで欲(ほ)しいと思(おも)うのだか。
今後也請你像亡故的父親那樣,和遠阪家保持來往

遠坂:どうだろう。
如何?

言峰:願(ねが)っても無(な)い言葉(ことば)です。
求之不得

遠坂:今回(こんかい)の聖杯戦争(せいはいせんそう)が終(お)わった後(のち)にも綺礼(きれい)、君(きみ)には兄弟子(あにでし)として凛(りん)の指導(しどう)に当(あ)たって欲(ほ)しいのだ。
在這次聖杯戰爭結束后,綺禮 希望你能以師兄的身份來指導凛

遠坂:ま~~~簡略(かんりゃく)でもあるが。遺言状(ゆいごんじょう)のようなものだ。万(まん)が一(いち)、と言(い)う事(こと)も考(かんが)えておく
べきたと思(おも)ってね。
雖然有點簡略,但是就當做是我的遺書吧。我想理應該以防不測

遠坂:凜(りん)に遠坂(とおさか)の家督(かとく)を譲(ゆず)る旨(むね)の証明(しょうめい)と、成人(せいじん)するまでの後継人(こうけいにん)として、君(きみ)を指名(しめい)しておいた。
讓凛成為遠阪家的家督的簽字,和到成年為止的監護人就拜託你了

言峰:お任(まか)せを。ご織女(しょくじょ)については責任(せきにん)を持(も)って見届(みとど)けさせて頂(いただ)きます。
交給我吧、關於令千金,我一定盡心盡力地看好她

遠坂:ありがとう、綺礼(きれい)。
謝謝你,綺禮

言峰:これは?
這個是?

遠坂:君(きみ)個人(こじん)に対(たい)して私(わたし)からの贈(おく)り物(もの)だ。開(あ)けて見(み)たまえ。アゾット剣(けん)だ、君(きみ)は遠坂(とおさか)の魔道(まどう)をお修(おさ)め
見習いの過程を終えた事を証明する品だ。
是我贈與你個人的。打開看看吧。是AZOTH劍,作為你修行遠阪家的魔道並且完成學習的證明。

言峰:至(いた)らぬこの身(み)に重(かさ)ね重(がさ)ねのご厚情(こうじょう)感謝(かんしゃ)の言葉(ことば)もありません。我(わ)が師(し)よ。
我簡直無言感謝,我的師傅啊

遠坂:君(きみ)にこそ感謝(かんしゃ)だ。言峰綺礼(ことみねきれい)。
我才要感謝你言峰綺礼

言峰:これで、私(わたし)は最後(さいご)の戦(たたか)いに望(のぞ)む事(こと)もできる。
這樣一來,我就能安心應對最後的戰鬥了

遠坂:もうこんな時間(じかん)か。長(なか)く引止(ひきと)めってしまってすまなっかたね。
飛行機(ひこうき)の時(じかん)間(ま)に合(あ)うと好(い)いのだか。
已經這個時間啦。占用你這麼長時間,真是抱歉,但愿不要誤了飛機就好了。

言峰:いいえ、心配無用(しんぱいむよう)です。我(わ)が師(し)よ。
請您不必擔心,我的師父啊

遠坂:くぅ....はぁ........

言峰:元(もと)ように、飛行機(ひこうき)を予約(よやく)はしておりませんので。
打從一開始我就沒有頂飛機

遠坂:はぁ............くぅ...あぁ...

言峰:師(し)よ。貴方(あなた)も我(わ)が父(ちち)と同(おな)じ最後(さいご)の最後(さいご)まで私(わたし)という人間(にげん)を理解(りかい)できなかったのですよ。
你和我的父親一樣,在人生的終點也沒有能理解我這個人啊

ギルガメッシュ:ふ!興(きょう)ざめの幕切(まくぎ)れだ。見(み)よ、この間抜(まぬ)けた死(し)に顔(かお)を。
真叫人掃興的結局。看啊,這幅愚蠢的死相

言峰:すぐ傍(そば)に霊体化(れいたいか)したサーヴァントをはめらせていたんだ。油断(ゆだん)しでも無理(りゆう)は無(な)い。
畢竟他讓靈體化的侍從在自己身邊,也難怪他會大意。

ギルガメッシュ:早(はや)くも快訳(かいやく)をみに付(つ)けだか。その深謀(しんぼう)振(ぶ)りは褒(ほ)めておこう。
這麼快就會打趣了啊。姑且誇獎一下你的進步吧

ギルガメッシュ:どうだ?綺礼(きれい)。父親(ちちおや)を殺(あや)められなかった、悔(くや)しさが少(すこ)しは晴(は)れたか?
怎麼樣啊綺禮?沒能親手殺死父親的遺憾稍微緩解一點了吧

言峰:本当(ほんとう)に異存(いぞん)はないのだな?英雄王(えいゆうおう)ギルガメッシュ。
真的沒有異議吧?英雄王吉爾伽美什

ギルガメッシュ:お前(まえ)は俺(おれ)を飽(あ)きさせぬ限(かぎ)りにおいてはな。さもなくば綺礼(きれい)。
前提是你不會讓我感到無趣。否則的話 綺禮

ギルガメッシュ:覚悟(かくご)を問(と)われるべきは、むしろお前(まえ)のだぞ。
應該做好準備的反而是你哦

言峰:汝(なんじ)の身(み)は我(わ)が元(もと)に、我(わ)が運命(うんめい)は汝(なんじ)の剣(けん)に、聖杯(せいはい)の寄(よ)る辺(べ)に従(した)い、この印(いん)、この理(ことわり)に従(した)うのならば。
汝之身寄於吾處,吾之命運乃汝之劍,循聖杯之托,如順此義理

ギルガメッシュ:誓(ち)う。汝(なんじ)の供物(くもつ)は我(わ)が血(ち)肉(にく)と成(な)す。言峰綺礼(ことみねきれい)新(あら)たなるマスターに
我發誓,汝之貢品將成為吾之血肉

ギルガメッシュ:さぁ。。。綺礼(きれい)、始(はじ)めるとしようか。
言峰綺禮 我的主人 來吧 綺禮 開始吧

ギルガメッシュ:お前(まえ)の再拝(さいはい)で見事(みごと)、この喜劇(きげき)に幕(まく)を引(ひ)くがいい。
用你的指揮,完美地為這出喜劇拉開序幕吧。

ギルガメッシュ:褒美(ほうび)に聖杯(せいはい)を給(たま)わそう。
作為獎勵,我會把聖杯授予你

言峰:異存(いぞん)はない。英雄王(えいゆうおう)、お前(まえ)も精々(せいぜい)楽(たの)しむ事(こと)だ。望(のぞ)む答(こた)えを得(え)るその時(とき)まで。この身(み)は道化(どうけ)に甘(あま)んじるとも。
沒異議,英雄王,你就好好享受吧。直到獲得滿意的答案為止。我也將甘當醜角








白熊咖啡厅 第一集 6:20~11:55

パンダ:へえ~、こんな所にカフェがあったんだ
白熊:いらっしゃいませ,ようこそ 白熊カフェへ
パンダ:は~
白熊:お客様 お一人様ですか
パンダ:あ 別に僕は...
白熊:お好きな席へどうぞ
パンダ:あ はい
白熊:ご注文は...
パンダ:えーと 竹(たけ)はありますか
白熊:竹はないです
パンダ:じゃ 笹(ささ)ください
白熊:笹もないです
パンダ:じゃ アイスコーヒー
白熊:はい
ペンギン:ねえ 白熊君。財布のポイントカードって増えすぎちゃわない
白熊:ペンギンさん ポイント貯(た)める派
ペンギン:うん。あ カフェモカお願い おかわり。それは向日葵(ひまわり)、それは日替(ひが)わり、それは薪割(まきわ)り、それはスイカ割り、「おかわり」ね
白熊:はい、カフェモカ
ペンギン:このカフェ、ダジャレがなければなぁ。そういえば、アルバイト募集(ぼしゅう)してるんだって
白熊:うん、人手(ひとで)が足りなくて。ペンぎンさん どう
ペンぎン:え?僕 お客とバイトの両立(りょうりつ)できるかな
白熊:ウーソ これから四名(よんめい)ほど 面接に来るんだよ
ペンギン:なんだ、ちょっと考えちゃったよ
パンダ:僕もいいですか?僕もアルバイトしたいと思って
白熊:受けてみる?面接
ペンギン:え~~
白熊:では 最初(さいしょ)の方 どうぞ
穴熊:はい、穴熊(あなぐま)です
白熊:えーと ホール係(がかり)やれますか
穴熊:はい、ホールなら任せてください
白熊&ペンギン:ほお~
穴熊:穴を掘(ほ)るの 得意なんです。は..は..
ペンギン:いや、そのホールは違うし
白熊:次の方
象亀:は~い、ゾ~ウ~ガ~メ~で~す~
白熊:料理とか 運べますか
象亀:は~い~。ヨ~イ~ショー
ペンギン:ゆっくりだね
白熊:うん
象亀:百年くらい働かせて~
白熊:いえ そんなには
マンドリル:マンドリルです。食べるのが得意です
白熊:ちょっと それは...
小蟻食:小蟻食(こありぐい)です。い..威嚇(いかく)ができます。うん...わぁ~~
白熊:それだけ?
ペンギン:みたいだね
白熊:最後の方 どうぞ
パンダ:はい~パンダと申します。よろしくです
ペンギン:やっとまともな人が来たね
白熊:パンダ君 何か得意なことはありますか
パンダ:はい、ごろごろしながら笹を食べることです
ペンギン:あれ
白熊:えーと 条件に希望はありますか
パンダ:週二日(ふつか)希望です
白熊:うん...週二日ですか
パンダ:え 週一日でいいんですか
白熊:いや せめて週四日(よっか)くらい
パンダ:そんなの無理です。あ けど、呼びに来てくれたら すぐ行きます
白熊:僕は呼びに行くんですか
パンダ:あ そんなそんな。遅刻した場合だけですよ
ペンギン:遅刻(ちこく)する気満々だね
白熊:ちなみに やる気はありますか
パンダ:そんなにありません
白熊:発表(はっぴょう)します。全員不合格(ふごうかく)
パンダ&象亀&穴熊&小蟻食&マンドリル:えーえ???






パンダ:へえ~、こんな所にカフェがあったんだ
熊猫:诶,这样的地方居然有咖啡厅啊

白熊:いらっしゃいませ,ようこそ 白熊カフェへ
白熊:欢迎光临、欢迎光临白熊咖啡厅

パンダ:は~
熊猫:啊~

白熊:お客様 お一人様ですか
白熊:请问客人是一位吗

パンダ:あ 別に僕は...
熊猫:啊,我其实是。。。

白熊:お好きな席へどうぞ
白熊:请随便坐

パンダ:あ はい
熊猫:好

白熊:ご注文は...
白熊:请问您要点些什么

パンダ:えーと 竹(たけ)はありますか
熊猫:有竹子吗

白熊:竹はないです
白熊:没有竹子

パンダ:じゃ 笹(ささ)ください
熊猫:那请给我竹叶

白熊:笹もないです
白熊:也没有竹叶

パンダ:じゃ アイスコーヒー
熊猫:那 我要冰咖啡

白熊:はい
白熊:好的

ペンギン:ねえ 白熊君。財布のポイントカードって増えすぎちゃわない
企鹅:诶,白熊,你钱包里的积点卡会不会积攒得太多了

白熊:ペンギンさん ポイント貯(た)める派
白熊:企鹅先生喜欢攒点数吗


ペンギン:うん。あ カフェモカお願い おかわり。それは向日葵(ひまわり)、それは日替(ひが)わり、それは薪割(まきわ)り、それはスイカ割り、「おかわり」ね
企鹅:嗯,啊,麻烦给我的摩卡续杯。那是向日葵,那是一天一换,那是砍柴,那是打西瓜,我要续杯

白熊:はい、カフェモカ
白熊:给,摩卡咖啡

ペンギン:このカフェ、ダジャレがなければなぁ。そういえば、アルバイト募集(ぼしゅう)してるんだって
企鹅:如果这个咖啡厅没有那么多冷笑话就好了。对了,这里在招兼职吗

白熊:うん、人手(ひとで)が足りなくて。ペンぎンさん どう
白熊:嗯,人手不足。企鹅先生,来试试吧

ペンぎン:え?僕 お客とバイトの両立(りょうりつ)できるかな
企鹅:我吗?不知道我能不能既当店员有当客人呢


白熊:ウーソ これから四名(よんめい)ほど 面接に来るんだよ
白熊:我开玩笑的,等会会有四个人来面试

ペンギン:なんだ、ちょっと考えちゃったよ
企鹅:什么吗,我还当真了

パンダ:僕もいいですか?僕もアルバイトしたいと思って
熊猫:我可以试试吗?我也想来做兼职

白熊:受けてみる?面接
白熊:那要不要来面试一下

ペンギン:え~~
企鹅:诶

白熊:では 最初(さいしょ)の方 どうぞ
白熊:那么第一位,请进

穴熊:はい、穴熊(あなぐま)です
獾:是,我是獾

白熊:えーと ホール係(がかり)やれますか
白熊:那个,侍应生的工作你能做吗

穴熊:はい、ホールなら任せてください
獾:能,包在我身上

白熊&ペンギン:ほお~
白熊&企鹅:袄~~

穴熊:穴を掘(ほ)るの 得意なんです。は..は..
獾:我最擅长挖洞

ペンギン:いや、そのホールは違うし
企鹅:我说的不是挖洞

白熊:次の方
白熊:下一位

象亀:はい、ゾ~ウ~ガ~メ~で~す~
象龟:来 了,我 是 象 龟

白熊:料理とか 運べますか
白熊:你会端菜吗

象亀:は~い~。ヨ~イ~ショー
象龟:会,诶~哟~

ペンギン:ゆっくりだね
企鹅:真慢啊

白熊:うん
白熊:是啊

象亀:百年くらい働かせて~
象龟:请雇佣我100年

白熊:いえ そんなには
白熊:呃,不用那么长

マンドリル:マンドリルです。食べるのが得意です
狒狒:我是狒狒,我最擅长吃东西

白熊:ちょっと それは...
白熊:这个有点。。。

小蟻食:小蟻食(こありぐい)です。い..威嚇(いかく)ができます。うん...わぁ~~
小食蚁兽:我是小食蚁兽。我会吓唬别人。呜哇~~~~

白熊:それだけ?
白熊:就这样

ペンギン:みたいだね
企鹅:好像是的

白熊:最後の方 どうぞ
白熊:最后一位,请进

パンダ:はい~パンダと申します。よろしくです
熊猫:是,我叫熊猫,请多关照

ペンギン:やっとまともな人が来たね
企鹅:终于来了个像样的

白熊:パンダ君 何か得意なことはありますか
白熊:熊猫,你有什么特长吗

パンダ:はい、ごろごろしながら笹を食べることです
熊猫:有 我能一边躺着一边吃竹叶

ペンギン:あれ
企鹅:啊

白熊:えーと 条件に希望はありますか
白熊:对工作有要求吗

パンダ:週二日(ふつか)希望です
熊猫:希望一周工作2天

白熊:うん...週二日ですか
白熊:一周2天啊

パンダ:え 週一日でいいんですか
熊猫;诶,难道可以一周一天吗

白熊:いや せめて週四日(よっか)くらい
白熊:不,至少也得一周4天

パンダ:そんなの無理です。あ けど、呼びに来てくれたら すぐ行きます
熊猫:这怎么可能。啊,不过。如果你叫我的话,我可以马上就到

白熊:僕は呼びに行くんですか
白熊:还要我去叫你吗

パンダ:あ そんなそんな。遅刻した場合だけですよ
熊猫:不是这个意思啦。我是指迟到的情况下

ペンギン:遅刻(ちこく)する気満々だね
企鹅:已经一心打算迟到了啊

白熊:ちなみに やる気はありますか
白熊:顺便问一下,你有干劲吗

パンダ:そんなにありません
熊猫:没多少

白熊:発表(はっぴょう)します。全員不合格(ふごうかく)
白熊:公布结果,全部不合格

パンダ&象亀&穴熊&小蟻食&マンドリル:えーえ???
熊猫&象龟&獾&小食蚁兽&狒狒:诶?????

返回页首  留言 [第1页/共1页]

您在这个论坛的权限:
不能在这个论坛回复主题