謎の彼女X
椿 (簡単)
卜部 (難しい)
10:00-14:40
椿:どうぞ~
上野だろ、入って来いよ。へー。。。。。う、卜部!?
卜部:どう?様子は?
椿:へっ? あっ、ああ、、、未だ熱があるし、時々咳きもでるけど、あっ、って学校のプリント取ってのは?
卜部:はあ?
椿:学校のプリント持って来たじゃないのか?
卜部:そんなもの初めからないわ。
椿:へえ?!
卜部:椿君。
椿:な、何だよ?
卜部:椿君今罹ってる病気は、風邪なんかじゃないわよ。あたし、椿君の病気の原因知ってるの。
椿:はっ?
卜部:二週間くらい前、机で寝ていたあたしを起こしたでしょう?あの時、舐めたでしょ?
椿:はっ?えっ。。
卜部:机に零れていたあたしの湯たれを。笑ったり馬鹿にしったりしないから。正直に答えて、舐めっ、甘かった?
椿:お。。。う、うん。
卜部:口開けで。
椿:ああ。。。あ
卜部:指先を口の中で舐めて。
卜部:気分はどう?
椿君:え?気分?
卜部:体の具合。
椿:ああ、そか。えっと、あ?あれ?え?かっ体は軽い、熱もない!
卜部:椿君、あのね、あたしの湯たれを舐めて、体に吸収しちゃったのに、その後、ずっと私の湯たれを取り入れ無かったから。
禁断症状を生じてだのよ。
椿:きんっ禁断症状?!
卜部:だから今、もう一度あたしの湯たれを舐めて、治った。それじゃあたしは、これで。
椿:ちょっちょっと待て!そんな話は可笑しいだろ!卜部の湯たれを舐めたから、俺がこうなたなんて!
卜部:でもそうなのよ。
椿:えっ、じゃ、と言うことは、つまり、おまえの湯たれには、禁断症状引き起こすような、なにか、特殊な成分が、
細菌かが含まれっでると言うことか?どうなんだ!
卜部:うう、、、くくくっ、、、うふっうう、、うふははは、、うふははは、、、
椿:ああ?
卜部:あははははは、、、、あはっあはあはあははははは~はははは
ご、ごめんなさい、椿君の意見が、あんまりユニックだったからつい、、、ふ~へ~~~はあ~~~へ~~はあ~
椿君。あなたの罹っていた病気は、特殊な成分とか細菌とか関係ないわ。つまり、あなたが罹っていた病気は、ただの、恋の病よ。
私の湯たれは特別な訳じゃない。もう一度好きな女の子の湯たれを舐めたい。ただその気持ちだけが、禁断症状の原因。
椿:好きな、女の子、、、
卜部:机で寝ていたあたしを、椿君が起こしてくれたあの日、目を覚ました私の顔見て、椿君凄いビックリした表情してたわよ
。
椿君、もしかしてあの時、私のことを、好きになったんじゃない?
椿:ああ。。。は。。。
卜部:さてっと。帰らなくちゃ。
椿:あ。。
卜部:明日からはちゃんと学校来てね。
假名+翻译
椿:どうぞ~
上野(うえの)だろ、入って来(こ)いよ。へー。。。。。う、卜部(うらべ)!?
椿:请进。。。是上野吧,快进来吧。哎??卜部!?
卜部:どう?様子(ようす)は?
卜部:怎么样了,身体。
椿:へっ? ああ、、、未だ(まだ)熱(ねつ)があるし、時々(ときどき)咳き(せき)(もでるけど、あっ、って学校のプリント取ってのは?
椿:呃?啊,还在发烧,时不时还咳嗽。那个,学校的讲义呢?
卜部:はあ?
卜部:啥?
椿:学校(がっこう)のプリント持って(もって)来(き)たじゃないのか?
椿:你不是给我送学校的讲义来了么?
卜部:そんなもの初め(はじめ)からないわ。
卜部:一开始就没这回事。。
椿:へえ?!
椿:嘿??
卜部:椿君(つばきくん)。
椿:な,何だよ?
椿:什,什么事?
卜部:椿君(つばきくん)今(いま)罹ってる(かかってる)病気(びょうき)は、風邪(かぜ)なんかじゃないわよ。
あたし、椿君(つばきくん)の病気(びょうき)の原因(げんいん)知(し)ってるの。
卜部:椿君先在得的病可不是感冒哟。我,知道椿君得病的原因。
椿:はっ?
椿:哈?
卜部:二週間(にしゅうかん)くらい前(まえ)、
机(つくえ)で寝(ね)ていたあたしを起(お)こしたでしょう?あの時(とき)、舐(な)めたでしょ?
卜部:大概两周前,你不是叫醒了趴在课桌上睡觉的我吗?当时,你舔了吧?
椿:はっ?えっ。。
椿:哈?额?
卜部:机(つくえ)に零(こぼ)れていたあたしの湯(ゆ)たれを。
笑(わら)ったり馬鹿(ばか)にしったりしないから。正直(しょうじき)に答(こた)えて、舐(な)めっ、甘かった?
卜部:滴在课桌上的我的口水。我不会笑你也不会看不起你的。请你老实回答我。你舔。。很甜吧?
椿:お。。。う、うん。
椿:额,嗯,嗯。
卜部:口(くち)開(あ)けで。
卜部:张开嘴
椿:ああ。。。あ
椿:~啊!
卜部:指先(ゆびさき)を口の中(なか)で舐めて。
卜部:舔我指尖的口水。
卜部:気分(きぶん)はどう?
卜部:感觉怎么样?
椿君:え?気分?
椿:哎??感觉?
卜部:体(からだ)の具合(ぐあい)。
卜部:身体状况。
椿:ああ、そか。えっと、あ?あれ?え?か、体(からだ)は軽い(かるい)、熱(ねつ)もない!
椿:啊,这样啊。咦?身体轻松了许多,也退烧了。
卜部:椿君(つばきくん)、あのね、あたしの湯(ゆ)たれを舐めて、
体(からだ)に吸収(きゅうしゅう)しちゃったのに、その後(あと)、ずっと私の湯(ゆ)たれを取(と)り入れ無(な)かったから。
禁断症状(きんだんしょうちょう)を生(しょう)じてだのよ。
卜部:椿君,其实你舔了我的口水吸收到了你的身体里面。但是在那之后你一直没有摄取我的口水。所以产生了禁断症状。
椿:きん、禁断症状(きんだんしょうちょう)?!
椿:禁断症状?
卜部:だから今(いま)、もう一度(いちど)あたしの湯(ゆ)たれを舐(な)めて、治(なお)った。それじゃあたしは、これで。
卜部:所以你刚才再添一次我的口水病就好了。那么,我先告辞了。
椿:ちょっちょっと待(ま)て!そんな話(はなし)は可笑しい(おかしい)だろ!
卜部(うらべ)の湯(ゆ)たれを舐(な)めたから、俺(おれ)がこうなるって!
椿:等一下,这也太奇怪了吧。舔了你的口水我就得这种病,
卜部:でもそうなのよ。
卜部:但是就是这样啊。
椿:えっ、じゃ、と言う(いうことは、つまり、おまえの湯たれには、禁断症状引き起こすような、なにか、特殊な成分が、
細菌(さいきん)かが含(ふく)まれっでると言うことか?どうなんだ!
椿:那也就是说,你的口水里,含有能引起禁断症状的某些特殊成分或细菌吧。
卜部:うう、、、くくくっ、、、うふっうう、、うふははは、、うふははは、、、
(笑)
椿:ああ?
椿:啊?
卜部:あははははは、、、、あはっあはあはあははははは~はははは
(还是笑)
ご、ごめんなさい、椿君の意見(いけん)が、あんまりユニックだったからつい、、、ふ~へ~~~はあ~~~へ~~はあ~
对不起,椿君的意见太奇特了,不自觉。。。
卜部:椿君。あなたの罹っていた(かかっていた)病気(びょうき)は、特殊(とくしゅ)な成分(せいぶん)とか細菌(さいきん)とか関係(かんけい)ないわ。
つまり、あなたが罹っていた病気は、ただの、恋(こい)の病(やまい)よ。
椿君,你的病跟什么特殊成分呀细菌啦都没有关系。不过是相思病罢了。
卜部:私の湯たれは特別(とくべつ)な訳(わけ)じゃない。もう一度好きな女(おんな)の子(こ)の湯たれを舐めたい。ただその気持ちだけが、禁断症状の原因。
卜部:我的口水没什么特殊的。想再舔一次喜欢的女孩子的口水。不过就是这种心情,引起了禁断症状。
椿:好きな、女の子、、、
椿:喜欢的女孩子...
卜部:机(つくえ)で寝ていたあたしを、椿君が起こしてくれたあの日(ひ)、目を覚(さ)ました私の顔(かお)見(み)て、椿君凄い(すごい)ビックリした表情(ひょうじょう)してたのよ。
卜部:椿君、もしかしたらあの時、私のことを、好きになったんじゃない?
椿君把趴在桌子上睡着的我叫醒的那天,看着刚睡醒的我,椿君可是一副非常吃惊的表情。椿君,说不定那个时候,喜欢上我了吧?
椿:ああ。。。は。。。
椿:啊啊,哈。。。。
卜部:さてっと。帰(かえ)らなくちゃ。
卜部:好了,必须要回去了。
椿:あ。。
卜部:明日(あした)からはちゃんと学校(がっこう)来(き)てね。
卜部:明天开始要好好上学哦。
白熊カフェ02
17:30-20:05
パンダ
ペンギン
白熊
らば
ペンギン:おい!寝るな!
パンダ:起きてるよ
ペンギン:最近の若いペンギンはなっちゃないんだよ!かわいいだけじゃダメなんだよ そうでしょう?
白熊:絡むね。。
ペンギン:聞いてる?吉崎さん
パンダ:誰それ?
ペンギン:あれ 吉崎さん、目の周りにあざがあるよ 誰かに殴られたの?大丈夫?
パンダ:うう。。面倒くさいなあ。。
ペンギン:ねえ、名倉さん 聞いてる?
らば:食べてる、だけなのに
ペンギン:うふ、うふふふふ。。誰にも言わないでね~
パンダ:何を?
ペンギン:好きなペンギンがいるんだよ パン屋のバイトのペン子さんていうんだけど ペン子さん!
パンダ:あああ~僕、パンダだよ~
ペンギン:ペン子さん!一生僕と同じ魚を食べてください!お願いします!
パンダ:助けで~ああ~もう~
白熊:もう面白いから、見ていよう
ペンギン:き、聞いてくれますか?
パンダ:なにを?
ペンギン:僕、ペン子さんのポエム書いたんです~
パンダ:へえ~どんな?
ペンギン:「ザ·ペン子さん」
パンダ:ザ?
ペンギン:ペン子さんが笑う ペン子さんが歩く ペン子さんが魚を食べる!どうですか?ペン子さん
らば:僕?
白熊:ペンギンさん ちょっとペン子さんと散歩してきだら?
ペンギン:え?いいの?!じゃあ、行こうかペン子さん
パンダ:なんでまた僕~?
ペンギン:ほら、行こう~ 二人きりのロマンチックな夜だねえ~
パンダ:いろいろ違ってる気がするよ~
ペンギン:いつまでもこうして歩いていたいなあ~
パンダ:帰りたいよ~
ペンギン:ペン子さん、良かったら僕とお付き合い。。あれ!?吉崎さんいつの間に!
パンダ:吉崎さんってだれ?
ペンギン:ペン子さん、どこ?ペン子さん~~~~~
パンダ:あ、ペンギンさん!寝てる。。。
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
ペンギン:おい!寝(ね)るな!
喂!别睡了!
パンダ:起(お)きてるよ
我们醒着呢。。。
ペンギン:最近(さいきん)の若(わか)いペンギンはなっちゃないんだよ!かわいいだけじゃダメなんだよ そうでしょう?
最近的年轻企鹅真是不像话 光可爱是不够的 我说的没错吧
白熊:絡(から)むね。。
真缠人。。
ペンギン:聞(き)いてる?吉崎(よしざき)さん
你在听吗 吉崎先生
パンダ:誰それ?
那是谁
ペンギン:あれ 吉崎さん、目(め)の周(まわ)りにあざがあるよ 誰かに殴(なぐ)られたの?大丈夫?
咦 吉崎先生 你的眼睛周围有淤青哦 被谁打的 没事吧?
パンダ:うう。。面倒(めんど)くさいなあ。。
好烦人。。。
ペンギン:ねえ、名倉(なぐら)さん 聞いてる?
喂 名仓先生 你在听吗?
らば:食(た)べてる、だけなのに
我只是在吃草
ペンギン:うふ、うふふふふ。。誰にも言わないでね~
不要告诉别人哦
パンダ:何を?
什么
ペンギン:好きなペンギンがいるんだよ パン屋のバイトのペン子さんていうんだけど ペン子さん!
我有喜欢的企鹅了 是在面包店打工的企子小姐 企子小姐!
パンダ:あああ~僕、パンダだよ~
啊 我是熊猫啦
ペンギン:ペン子さん!一生(いっしょう)僕と同じ魚(さかな)を食べてください!お願いします!
企子小姐 请一生和我吃同一条鱼吧!求你了!
パンダ:助けで~ああ~もう~
救命啊
白熊:もう面白(おもしろ)いから、見ていよう
真有趣 我还是在旁边看着吧
ペンギン:き、聞いてくれますか?
能 能听我说吗
パンダ:なにを?
什么
ペンギン:僕、ペン子さんのポエム書(か)いたんです~
我写了首企子小姐的诗
パンダ:へえ~どんな?
什么样的
ペンギン:「ザ·ペン子さん」
「 THE·企子小姐」
パンダ:ザ?
THE?
ペンギン:ペン子さんが笑う ペン子さんが歩く ペン子さんが魚を食べる!どうですか?ペン子さん
企子小姐在微笑 企子小姐在走路 企子小姐在吃鱼 怎么样 企子小姐
らば:僕?
我?
白熊:ペンギンさん ちょっとペン子さんと散歩(さんぽ)してきだら?
企鹅先生 不如和企子小姐去散散步吧
ペンギン:え?いいの?!じゃあ、行こうかペン子さん
啊 可以吗 那我们走吧 企子小姐
パンダ:なんでまた僕~?
为什么又是我
ペンギン:ほら、行こう~ 二人(ふたり)きりのロマンチックな夜だねえ~
来 走吧 真是个二人世界浪漫的夜晚啊
パンダ:いろいろ違(ちが)ってる気がするよ~
感觉很多方面都错的离谱
ペンギン:いつまでもこうして歩いていたいなあ~
真希望我们能这样走到天荒地老
パンダ:帰りたいよ~
我想回家
ペンギン:ペン子さん、良かったら僕とお付(つ)き合(あ)い。。あれ!?吉崎さんいつの間に!
企子小姐 如果可以的话 请和我交往。。咦?!吉崎先生你什么时候!
パンダ:吉崎さんってだれ?
吉崎先生是谁啊?
ペンギン:ペン子さん、どこ?ペン子さん~~~~~
企子小姐 你在哪里?企子小姐!
パンダ:あ、ペンギンさん!寝てる。。。
啊 企鹅先生!睡着了。。。
椿 (簡単)
卜部 (難しい)
10:00-14:40
椿:どうぞ~
上野だろ、入って来いよ。へー。。。。。う、卜部!?
卜部:どう?様子は?
椿:へっ? あっ、ああ、、、未だ熱があるし、時々咳きもでるけど、あっ、って学校のプリント取ってのは?
卜部:はあ?
椿:学校のプリント持って来たじゃないのか?
卜部:そんなもの初めからないわ。
椿:へえ?!
卜部:椿君。
椿:な、何だよ?
卜部:椿君今罹ってる病気は、風邪なんかじゃないわよ。あたし、椿君の病気の原因知ってるの。
椿:はっ?
卜部:二週間くらい前、机で寝ていたあたしを起こしたでしょう?あの時、舐めたでしょ?
椿:はっ?えっ。。
卜部:机に零れていたあたしの湯たれを。笑ったり馬鹿にしったりしないから。正直に答えて、舐めっ、甘かった?
椿:お。。。う、うん。
卜部:口開けで。
椿:ああ。。。あ
卜部:指先を口の中で舐めて。
卜部:気分はどう?
椿君:え?気分?
卜部:体の具合。
椿:ああ、そか。えっと、あ?あれ?え?かっ体は軽い、熱もない!
卜部:椿君、あのね、あたしの湯たれを舐めて、体に吸収しちゃったのに、その後、ずっと私の湯たれを取り入れ無かったから。
禁断症状を生じてだのよ。
椿:きんっ禁断症状?!
卜部:だから今、もう一度あたしの湯たれを舐めて、治った。それじゃあたしは、これで。
椿:ちょっちょっと待て!そんな話は可笑しいだろ!卜部の湯たれを舐めたから、俺がこうなたなんて!
卜部:でもそうなのよ。
椿:えっ、じゃ、と言うことは、つまり、おまえの湯たれには、禁断症状引き起こすような、なにか、特殊な成分が、
細菌かが含まれっでると言うことか?どうなんだ!
卜部:うう、、、くくくっ、、、うふっうう、、うふははは、、うふははは、、、
椿:ああ?
卜部:あははははは、、、、あはっあはあはあははははは~はははは
ご、ごめんなさい、椿君の意見が、あんまりユニックだったからつい、、、ふ~へ~~~はあ~~~へ~~はあ~
椿君。あなたの罹っていた病気は、特殊な成分とか細菌とか関係ないわ。つまり、あなたが罹っていた病気は、ただの、恋の病よ。
私の湯たれは特別な訳じゃない。もう一度好きな女の子の湯たれを舐めたい。ただその気持ちだけが、禁断症状の原因。
椿:好きな、女の子、、、
卜部:机で寝ていたあたしを、椿君が起こしてくれたあの日、目を覚ました私の顔見て、椿君凄いビックリした表情してたわよ
。
椿君、もしかしてあの時、私のことを、好きになったんじゃない?
椿:ああ。。。は。。。
卜部:さてっと。帰らなくちゃ。
椿:あ。。
卜部:明日からはちゃんと学校来てね。
假名+翻译
椿:どうぞ~
上野(うえの)だろ、入って来(こ)いよ。へー。。。。。う、卜部(うらべ)!?
椿:请进。。。是上野吧,快进来吧。哎??卜部!?
卜部:どう?様子(ようす)は?
卜部:怎么样了,身体。
椿:へっ? ああ、、、未だ(まだ)熱(ねつ)があるし、時々(ときどき)咳き(せき)(もでるけど、あっ、って学校のプリント取ってのは?
椿:呃?啊,还在发烧,时不时还咳嗽。那个,学校的讲义呢?
卜部:はあ?
卜部:啥?
椿:学校(がっこう)のプリント持って(もって)来(き)たじゃないのか?
椿:你不是给我送学校的讲义来了么?
卜部:そんなもの初め(はじめ)からないわ。
卜部:一开始就没这回事。。
椿:へえ?!
椿:嘿??
卜部:椿君(つばきくん)。
椿:な,何だよ?
椿:什,什么事?
卜部:椿君(つばきくん)今(いま)罹ってる(かかってる)病気(びょうき)は、風邪(かぜ)なんかじゃないわよ。
あたし、椿君(つばきくん)の病気(びょうき)の原因(げんいん)知(し)ってるの。
卜部:椿君先在得的病可不是感冒哟。我,知道椿君得病的原因。
椿:はっ?
椿:哈?
卜部:二週間(にしゅうかん)くらい前(まえ)、
机(つくえ)で寝(ね)ていたあたしを起(お)こしたでしょう?あの時(とき)、舐(な)めたでしょ?
卜部:大概两周前,你不是叫醒了趴在课桌上睡觉的我吗?当时,你舔了吧?
椿:はっ?えっ。。
椿:哈?额?
卜部:机(つくえ)に零(こぼ)れていたあたしの湯(ゆ)たれを。
笑(わら)ったり馬鹿(ばか)にしったりしないから。正直(しょうじき)に答(こた)えて、舐(な)めっ、甘かった?
卜部:滴在课桌上的我的口水。我不会笑你也不会看不起你的。请你老实回答我。你舔。。很甜吧?
椿:お。。。う、うん。
椿:额,嗯,嗯。
卜部:口(くち)開(あ)けで。
卜部:张开嘴
椿:ああ。。。あ
椿:~啊!
卜部:指先(ゆびさき)を口の中(なか)で舐めて。
卜部:舔我指尖的口水。
卜部:気分(きぶん)はどう?
卜部:感觉怎么样?
椿君:え?気分?
椿:哎??感觉?
卜部:体(からだ)の具合(ぐあい)。
卜部:身体状况。
椿:ああ、そか。えっと、あ?あれ?え?か、体(からだ)は軽い(かるい)、熱(ねつ)もない!
椿:啊,这样啊。咦?身体轻松了许多,也退烧了。
卜部:椿君(つばきくん)、あのね、あたしの湯(ゆ)たれを舐めて、
体(からだ)に吸収(きゅうしゅう)しちゃったのに、その後(あと)、ずっと私の湯(ゆ)たれを取(と)り入れ無(な)かったから。
禁断症状(きんだんしょうちょう)を生(しょう)じてだのよ。
卜部:椿君,其实你舔了我的口水吸收到了你的身体里面。但是在那之后你一直没有摄取我的口水。所以产生了禁断症状。
椿:きん、禁断症状(きんだんしょうちょう)?!
椿:禁断症状?
卜部:だから今(いま)、もう一度(いちど)あたしの湯(ゆ)たれを舐(な)めて、治(なお)った。それじゃあたしは、これで。
卜部:所以你刚才再添一次我的口水病就好了。那么,我先告辞了。
椿:ちょっちょっと待(ま)て!そんな話(はなし)は可笑しい(おかしい)だろ!
卜部(うらべ)の湯(ゆ)たれを舐(な)めたから、俺(おれ)がこうなるって!
椿:等一下,这也太奇怪了吧。舔了你的口水我就得这种病,
卜部:でもそうなのよ。
卜部:但是就是这样啊。
椿:えっ、じゃ、と言う(いうことは、つまり、おまえの湯たれには、禁断症状引き起こすような、なにか、特殊な成分が、
細菌(さいきん)かが含(ふく)まれっでると言うことか?どうなんだ!
椿:那也就是说,你的口水里,含有能引起禁断症状的某些特殊成分或细菌吧。
卜部:うう、、、くくくっ、、、うふっうう、、うふははは、、うふははは、、、
(笑)
椿:ああ?
椿:啊?
卜部:あははははは、、、、あはっあはあはあははははは~はははは
(还是笑)
ご、ごめんなさい、椿君の意見(いけん)が、あんまりユニックだったからつい、、、ふ~へ~~~はあ~~~へ~~はあ~
对不起,椿君的意见太奇特了,不自觉。。。
卜部:椿君。あなたの罹っていた(かかっていた)病気(びょうき)は、特殊(とくしゅ)な成分(せいぶん)とか細菌(さいきん)とか関係(かんけい)ないわ。
つまり、あなたが罹っていた病気は、ただの、恋(こい)の病(やまい)よ。
椿君,你的病跟什么特殊成分呀细菌啦都没有关系。不过是相思病罢了。
卜部:私の湯たれは特別(とくべつ)な訳(わけ)じゃない。もう一度好きな女(おんな)の子(こ)の湯たれを舐めたい。ただその気持ちだけが、禁断症状の原因。
卜部:我的口水没什么特殊的。想再舔一次喜欢的女孩子的口水。不过就是这种心情,引起了禁断症状。
椿:好きな、女の子、、、
椿:喜欢的女孩子...
卜部:机(つくえ)で寝ていたあたしを、椿君が起こしてくれたあの日(ひ)、目を覚(さ)ました私の顔(かお)見(み)て、椿君凄い(すごい)ビックリした表情(ひょうじょう)してたのよ。
卜部:椿君、もしかしたらあの時、私のことを、好きになったんじゃない?
椿君把趴在桌子上睡着的我叫醒的那天,看着刚睡醒的我,椿君可是一副非常吃惊的表情。椿君,说不定那个时候,喜欢上我了吧?
椿:ああ。。。は。。。
椿:啊啊,哈。。。。
卜部:さてっと。帰(かえ)らなくちゃ。
卜部:好了,必须要回去了。
椿:あ。。
卜部:明日(あした)からはちゃんと学校(がっこう)来(き)てね。
卜部:明天开始要好好上学哦。
白熊カフェ02
17:30-20:05
パンダ
ペンギン
白熊
らば
ペンギン:おい!寝るな!
パンダ:起きてるよ
ペンギン:最近の若いペンギンはなっちゃないんだよ!かわいいだけじゃダメなんだよ そうでしょう?
白熊:絡むね。。
ペンギン:聞いてる?吉崎さん
パンダ:誰それ?
ペンギン:あれ 吉崎さん、目の周りにあざがあるよ 誰かに殴られたの?大丈夫?
パンダ:うう。。面倒くさいなあ。。
ペンギン:ねえ、名倉さん 聞いてる?
らば:食べてる、だけなのに
ペンギン:うふ、うふふふふ。。誰にも言わないでね~
パンダ:何を?
ペンギン:好きなペンギンがいるんだよ パン屋のバイトのペン子さんていうんだけど ペン子さん!
パンダ:あああ~僕、パンダだよ~
ペンギン:ペン子さん!一生僕と同じ魚を食べてください!お願いします!
パンダ:助けで~ああ~もう~
白熊:もう面白いから、見ていよう
ペンギン:き、聞いてくれますか?
パンダ:なにを?
ペンギン:僕、ペン子さんのポエム書いたんです~
パンダ:へえ~どんな?
ペンギン:「ザ·ペン子さん」
パンダ:ザ?
ペンギン:ペン子さんが笑う ペン子さんが歩く ペン子さんが魚を食べる!どうですか?ペン子さん
らば:僕?
白熊:ペンギンさん ちょっとペン子さんと散歩してきだら?
ペンギン:え?いいの?!じゃあ、行こうかペン子さん
パンダ:なんでまた僕~?
ペンギン:ほら、行こう~ 二人きりのロマンチックな夜だねえ~
パンダ:いろいろ違ってる気がするよ~
ペンギン:いつまでもこうして歩いていたいなあ~
パンダ:帰りたいよ~
ペンギン:ペン子さん、良かったら僕とお付き合い。。あれ!?吉崎さんいつの間に!
パンダ:吉崎さんってだれ?
ペンギン:ペン子さん、どこ?ペン子さん~~~~~
パンダ:あ、ペンギンさん!寝てる。。。
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
ペンギン:おい!寝(ね)るな!
喂!别睡了!
パンダ:起(お)きてるよ
我们醒着呢。。。
ペンギン:最近(さいきん)の若(わか)いペンギンはなっちゃないんだよ!かわいいだけじゃダメなんだよ そうでしょう?
最近的年轻企鹅真是不像话 光可爱是不够的 我说的没错吧
白熊:絡(から)むね。。
真缠人。。
ペンギン:聞(き)いてる?吉崎(よしざき)さん
你在听吗 吉崎先生
パンダ:誰それ?
那是谁
ペンギン:あれ 吉崎さん、目(め)の周(まわ)りにあざがあるよ 誰かに殴(なぐ)られたの?大丈夫?
咦 吉崎先生 你的眼睛周围有淤青哦 被谁打的 没事吧?
パンダ:うう。。面倒(めんど)くさいなあ。。
好烦人。。。
ペンギン:ねえ、名倉(なぐら)さん 聞いてる?
喂 名仓先生 你在听吗?
らば:食(た)べてる、だけなのに
我只是在吃草
ペンギン:うふ、うふふふふ。。誰にも言わないでね~
不要告诉别人哦
パンダ:何を?
什么
ペンギン:好きなペンギンがいるんだよ パン屋のバイトのペン子さんていうんだけど ペン子さん!
我有喜欢的企鹅了 是在面包店打工的企子小姐 企子小姐!
パンダ:あああ~僕、パンダだよ~
啊 我是熊猫啦
ペンギン:ペン子さん!一生(いっしょう)僕と同じ魚(さかな)を食べてください!お願いします!
企子小姐 请一生和我吃同一条鱼吧!求你了!
パンダ:助けで~ああ~もう~
救命啊
白熊:もう面白(おもしろ)いから、見ていよう
真有趣 我还是在旁边看着吧
ペンギン:き、聞いてくれますか?
能 能听我说吗
パンダ:なにを?
什么
ペンギン:僕、ペン子さんのポエム書(か)いたんです~
我写了首企子小姐的诗
パンダ:へえ~どんな?
什么样的
ペンギン:「ザ·ペン子さん」
「 THE·企子小姐」
パンダ:ザ?
THE?
ペンギン:ペン子さんが笑う ペン子さんが歩く ペン子さんが魚を食べる!どうですか?ペン子さん
企子小姐在微笑 企子小姐在走路 企子小姐在吃鱼 怎么样 企子小姐
らば:僕?
我?
白熊:ペンギンさん ちょっとペン子さんと散歩(さんぽ)してきだら?
企鹅先生 不如和企子小姐去散散步吧
ペンギン:え?いいの?!じゃあ、行こうかペン子さん
啊 可以吗 那我们走吧 企子小姐
パンダ:なんでまた僕~?
为什么又是我
ペンギン:ほら、行こう~ 二人(ふたり)きりのロマンチックな夜だねえ~
来 走吧 真是个二人世界浪漫的夜晚啊
パンダ:いろいろ違(ちが)ってる気がするよ~
感觉很多方面都错的离谱
ペンギン:いつまでもこうして歩いていたいなあ~
真希望我们能这样走到天荒地老
パンダ:帰りたいよ~
我想回家
ペンギン:ペン子さん、良かったら僕とお付(つ)き合(あ)い。。あれ!?吉崎さんいつの間に!
企子小姐 如果可以的话 请和我交往。。咦?!吉崎先生你什么时候!
パンダ:吉崎さんってだれ?
吉崎先生是谁啊?
ペンギン:ペン子さん、どこ?ペン子さん~~~~~
企子小姐 你在哪里?企子小姐!
パンダ:あ、ペンギンさん!寝てる。。。
啊 企鹅先生!睡着了。。。
由音音于周四 五月 03, 2012 3:13 pm进行了最后一次编辑,总共编辑了7次