=============================================================================================
白熊咖啡厅 17:26~22:32
パンダ:グリズリーさんって、怖い人だね
白熊:そう?
鰐:よう 兄ちゃん。あんた、丸々(まるまる)と太(ふと)ってて うまそうだな
パンダ:え?
鰐:どうやって食べるのがいいかな?丸飲(まるの)みとか
パンダ:あ..
白熊:ヤシの実とか
鰐:バーベキューとか
パンダ:え..
白熊:もろきゅうとか
鰐:活(い)け作(づく)りとか
パンダ:えええ。。。
白熊:若作りとか
鰐:フン、ハハハハハ
パンダ:えへへへへ...
グリズリー:おい、お前!あんまりほかの客を 怖がらすんじゃねえよ
鰐:か、、、帰ります!
グリズリー:おい パンダ!
パンダ:は?
グリズリー:悪かったな、ほらよ コーヒーだ
パンダ:グリズリーさん、ありがとう!
パンダ:ねえ グリズリーさん
グリズリー:なんだ?
パンダ:あの写真ってグリズリーさんだよね
グリズリー:うん?おお、あれか。愛車(あいしゃ)で アメリカを横断(おうだん)したときのやつさ
パンダ:かっこいい
グリズリー:よかったぜ、地平線(ちへいせん)まで続く道を ぶっ飛ばしてよ
パンダ:わあ~憧(あこが)れちゃうな
グリズリー:どうせ、お前らはスローライフとかいってダラダラ暮らしてやがんだろう?
白熊:ロハスって言ってよ
グリズリー:言い方変えただけだろう
白熊:ゆっくりでも そんなに変わらないよ
グリズリー:昔からマイペースだよな お前は。人生は 一度きりだぜ。熱く、ぶっ飛ばさなきゃな
パンダ:グリズリーさん すごくかっこいいね。僕 そういうの大好き
グリズリー:おっ?白熊の知り合いにしちゃあ、話の分かるやつじゃないか。ほら、冷(さ)めちまうぞ 飲めよ
パンダ:うん!う?
グリズリー:どうだ?アイリッシュコーヒーにしてみたんだ。まっ コーヒーより、ウイスキーのほうが多かったかもな
白熊:えっ?それは...
パンダ:ルルル...ルル....ルルルル...バルルル...グフッ...フフフ
グリズリー:また そいつと来いよ。今度はインスタントじゃないコーヒーをいれてやるから
白熊:うん マイルドで よろしくね
パンダ:あれ?
白熊:目が覚めた?
パンダ:白熊君 運(はこ)んでくれたんだね
白熊:うん
パンダ:ありがとう
白熊:いいよ 別に
パンダ:それと もう一つ ありがとう
白熊:えっ?
パンダ:僕、だいぶ ワイルドってのが 分かった気がするよ
白熊:そう、それならよかった
パンダ:白熊君 どう?これ ワイルド?
白熊:いやぁ、マイルドかな
パンダ:じゃあ!
白熊:あれ?パンダ君 どこ行くの?
パンダ:へへ、ワルは後ろを振り返らない
白熊:あっ、そう
====================================================================================
パンダ:グリズリーさんって、怖い人だね
熊猫:灰熊先生好可怕啊
白熊:そう?
白熊:是吗?
鰐:よう 兄ちゃん。あんた、丸々(まるまる)と太(ふと)ってて うまそうだな
鳄鱼:哟,小哥,你长得圆圆滚滚看上去挺好吃啊
パンダ:あ?
熊猫:啊?
鰐:どうやって食べるのがいいかな?丸飲(まるの)みとか
鳄鱼:怎么吃好呢,生吞之类的
パンダ:え..
熊猫:诶。。
白熊:ヤシの実とか
白熊:椰子肉之类的
鰐:バーベキューとか
鳄鱼:烧烤之类的
パンダ:え..
熊猫:啊。。。
白熊:もろきゅうとか
白熊:酱油拌黄瓜之类的
鰐:活(い)け作(づく)りとか
鳄鱼:切片复原吃之类的
パンダ:えええ。。。
熊猫:诶诶诶诶。。。
白熊:若作りとか
白熊:装嫩之类的
鰐:フン、ハハハハハ
鳄鱼:哼,嘿嘿嘿嘿嘿
パンダ:えへへへへ...
熊猫:诶诶诶诶诶诶。。。。
グリズリー:おい、お前!あんまりほかの客を 怖がらすんじゃねえよ
灰熊:喂,你小子,少给老子吓着别的客人啊
鰐:か、、、帰ります!
鳄鱼:我。。我回去了
グリズリー:おい パンダ!
灰熊:喂,熊猫
パンダ:は?
熊猫:啊?
グリズリー:悪かったな、ほらよ コーヒーだ
灰熊:抱歉啊,给你咖啡
パンダ:グリズリーさん、ありがとう!
熊猫:灰熊先生,谢谢你
パンダ:ねえ グリズリーさん
熊猫:我说,灰熊先生
グリズリー:なんだ?
灰熊:啥?
パンダ:あの写真ってグリズリーさんだよね
熊猫:那张照片是灰熊先生吧
グリズリー:うん?おお、あれか。愛車(あいしゃ)で アメリカを横断(おうだん)したときのやつさ
灰熊:你说那张啊,那是我骑着爱车横穿美国时拍的
パンダ:かっこいい
熊猫:好帅啊
グリズリー:よかったぜ、地平線(ちへいせん)まで続く道を ぶっ飛ばしてよ
灰熊:那时真好啊,飞驰在蔓延到地平线的道路上
パンダ:わあ~憧(あこが)れちゃうな
熊猫:好羡慕啊
グリズリー:どうせ、お前らはスローライフとかいってダラダラ暮らしてやがんだろう?
灰熊:反正你们肯定是宣言什么『悠闲生活』,懒懒散散地消磨人生吧
白熊:ロハスって言ってよ
白熊:我们称之为『乐活』
グリズリー:言い方変えただけだろ
灰熊:只是叫法不同而已
白熊:ゆっくりでも そんなに変わらないよ
白熊:虽然很悠闲但那和你那种也没什么不同
グリズリー:昔からマイペースだよな お前は。人生は 一度きりだぜ。熱く、ぶっ飛ばさなきゃな
灰熊:你真是一直都那样自我主义呢。人生只有一次,必须主动热情出击
パンダ:グリズリーさん すごくかっこいいね。僕 そういうの大好き
熊猫:灰熊先生真是帅呆了,我就喜欢这样的
グリズリー:おっ?白熊の知り合いにしちゃあ、話の分かるやつじゃないか。ほら、冷(さ)めちまうぞ 飲めよ
灰熊:哦,白熊的熟人居然懂我的心情啊,要冷了,赶紧喝吧
パンダ:うん!う?
熊猫:恩。恩?
グリズリー:どうだ?アイリッシュコーヒーにしてみたんだ。まっ コーヒーより、ウイスキーのほうが多かったかもな
灰熊:怎么样?我是这做了杯爱尔兰咖啡。嘛,不过威士忌比咖啡放得多就是了。
白熊:えっ?それは...
白熊:诶,那岂不是。。。
パンダ:ルルル...ルル....ルルルル...バルルル...グフッ...フフフ
熊猫:噜噜噜。。。噜噜。。噜噜噜。。。噜噜噜噜。呵呵。。
グリズリー:また そいつと来いよ。今度はインスタントじゃないコーヒーをいれてやるから
灰熊:下次还和这家伙一块来吧,下次我就不会泡速溶咖啡了
白熊:うん マイルドで よろしくね
白熊:麻烦你就别弄的这么烈了
パンダ:あれ?
熊猫:诶?
白熊:目が覚めた?
白熊:你醒了啊
パンダ:白熊君 運んでくれたんだね
熊猫:白熊君背我回去啊
白熊:うん
白熊:恩
パンダ:ありがとう
熊猫:谢谢
白熊:いいよ 別に
白熊:没关系
パンダ:それと もう一つ ありがとう
熊猫:还有一件事要谢谢你
白熊:えっ?
白熊:诶
パンダ:僕、だいぶ ワイルドってのが 分かった気がするよ
熊猫:我大概弄明白狂野是怎么一回事了
白熊:そう、それならよかった
白熊:是吗,那就太好了
パンダ:白熊君 どう?これ ワイルド?
熊猫:白熊君,怎么样。这样子够狂野吗
白熊:いやぁ、マイルドかな
白熊:这样算温和吧
パンダ:じゃあ!
熊猫:回见
白熊:あれ?パンダ君 どこ行くの?
白熊:诶,熊猫君,你要去哪儿
パンダ:へへ、ワルは後ろを振り返らない
熊猫:嘿嘿,恶人是不会回头的
白熊:あっ、そう
白熊:啊,是吗?
=============================================================================================
女子高生は異常 (男子高中生的日常4)
(滑稽)
柳 :で~思うんですよ!男子高校生は何で生きてんのかなって
生岛:あはっはっはっ、ひてえー言われようだな~
羽原:何かあったの?
柳 :基本的にありゃ見てて面白い物でもないじゃん?
どっちかって言うと、へこむんだよね?
生岛:私女子高生なんでよくわかんないけど、頑張って格好つけて生きてる姿に気合いを感じるな~
羽原:ああ、確かにそうかも~一日中眉間にシワ寄せ¥てたり、
無理に悪ぶった発言したり、見てて辛気臭いだよね~
柳 :都合がいいことに、その典型とも言える男子がこの隣に住んでいます、
ちょっと彼に意見を聞いて見ましう
俊之コン!俊之コン!
俊之:どうした
柳 :何で死なないの?
生岛:なぜそうまでして生きようとするの~?
柳 :なんだおめー!降りてこいこら-!
生岛:見下してんじゃないわよ!惨めな男子高校生がよ、こらー!
柳 :誰のおかげ飯が食えると思ってんの?
生岛:女子高生人気のおこぼれにあつかってるんでしょう!?
柳 :おめーはアニメに合ってねえだよ!!
生岛:まだ出番減らされてーなのか!!
柳 :ボケー
生岛:サルモネラ菌が!
柳 :あはーーーお菓子だ!お菓子!!!
羽原::動物園の猿か??お前ら!!!
柳&生岛 :むぐむぐむぐ~~~
羽原:何睨ってんだよ!別にとらねーよ!!お前らのがよっぽと惨めだよ!!!
柳&生岛 : うわあ!!!噛む噛む。。。。
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
柳(やなぎ) :で~思(おも)うんですよ!
然后你想想啊
男子(だんし)高校生(こうこうせい)は何(なん)で生(い)きてんのかなって
为啥男高中生会存在
生岛:あはっはっはっ、ひてえー言(い)われようだな~
啊哈哈哈,说的好过分啊
羽原(はばら):何(なに)かあったの?
发生什么了么
柳(やなぎ): 基本(きほん)的(てき)にありゃ見(み)てて面白(おもしろ)い物(もの)でもないじゃん?
基本上他们看起来也不是什么有趣的东西,
どっちかって言(い)うと、へこむんだよね?
一定要说的话,还让人很失望
生岛 :私女子高(じょしこう)生(せい)なんでよくわかんないけど、
我是女生所以不太清楚
頑張(がんば)って格好(かっこう)つけて生(い)きてる姿(すがた)に気合(きあ)いを感(かん)じるな
不过看他们努力耍帅的样子感觉很讨厌呢
羽原(はばら):ああ、確(たし)かにそうかも~一日中(いちにちじゅう)眉間(みけん)にシワ寄(よ)せてたり、
啊,的确是啊,整天皱着眉头
無理(むり)に悪(わる)ぶった発言(はつげん)したり、見(み)てて辛気臭(しんきくさ)いだよね~
硬要说些不好的话,看着就郁闷
柳(やなぎ) :都合(つごう)がいいことに、
正好,
その典型(てんけい)とも言(い)える男子(だんし)がこの隣(となり)に住(す)んでいます、
有个可以说是典型的男生就住在旁边
ちょっと彼(かれ)に意見(いけん)を聞(き)いて見(み)ましう
去问问看他的意见吧
俊之(としゆき)コン!俊之(としゆき)コン!
俊之(としゆき):どうした
肿了?
柳(やなぎ) :何(なん)で死(し)なないの?
你丫咋不去死~
生岛: なぜそうまでして生(い)きようとするの~?
你就那么想活着么
柳(やなぎ) :なんだおめー!降(お)りてこいこら-!
你妹啊!快滚下来!!
生岛:見下(みくだ)してんじゃないわよ!
少瞧不起人啦!
惨(みじ)めな男子(だんし)高校生(こうこうせい)がよ、こらー!
悲惨的男高中生!靠!
柳(やなぎ) :誰(だれ)のおかげ飯(めし)が食(く)えると思(おも)ってんの?
你以为是托谁的福才吃上饭的啊!
生岛: 女子高(じょしこう)生(せい)人気(にんき)のおこぼれにあつかってるんでしょう!?
还不是沾了女高中生的人气的光啊!
柳(やなぎ) :おめーはアニメに合(あ)ってねえだよ!!
你丫根本不适合动画片啊!
生岛: まだ出番(でばん)減(へ)らされてーなのか!!
出场又被剪了吧!!!
柳(やなぎ) :ボケー
白痴!
生岛:サルモネラ菌(きん)が!
你个渣菌!!!
柳(やなぎ) :あはーーーお菓子(かし)だ!お菓子(かし)!!!
啊哈~零食啊!零食!!
羽原(はばら):動物(どうぶつ)園(えん)の猿(さる)か??お前(まえ)ら!!!
动物园的猴子么!你们
柳(やなぎ)&生岛 :むぐむぐむぐ~~~
(大吃特吃)
羽原(はばら):なに睨(にら)ってんだよ!別(べつ)にとらねーよ!!
瞪我干嘛呀!又不抢你们的
お前(まえ)らのがよっぽと惨(みじ)めだよ!!!
你们才更悲惨那!
柳(やなぎ)&生岛 : うわあ!!!かむかむ。。。。
(吃吃吃)
- 附件
- 白熊咖啡厅 2 鸣海.txt
- RT
- 您无权下载这里的附件。
- (7 Kb) 下载3次
- 女子高中生很异常.txt
- 您无权下载这里的附件。
- (5 Kb) 下载1次