カランドリエ
TVアニメ「黄昏乙女×アムネジア」EDテーマ
作詞:奥井亜紀
作曲:田代智一
編曲:後藤康二
歌:奥井亜紀
ひとりきりのさびしさ
hi to ri ki ri no sa bi shi sa
〖孤单一人的寂寞凄凉〗
ひとときのほほえみ
hi to to ki no ho ho e mi
〖短暂片刻的微微笑容〗
あなたがくれるものは
a na ta ga ku re ru mo no wa
〖你所给予我的全都〗
みんないとしい
mi n na i to shi i
〖种种都令人怜爱〗
すぐそばにいても
su gu so ba ni i te mo
〖即使你紧陪我身旁〗
触(ふ)れられないもの
fu re ra re na i mo no
〖但却仍旧无法企及〗
心(こころ)は月(つき)のように
ko ko ro wa tsu ki no yo u ni
〖内心能否如同冰轮一般〗
形(かたち)をかえていくの?
ka ta chi wo ka e te i ku no?
〖阴晴圆缺不断地变幻?〗
かなわない約束(やくそく)も
ka na wa na i ya ku so ku mo
〖无法实现的约定也好〗
かわかない涙(なみだ)も
ka wa ka na i na mi da mo
〖无法干枯的泪水也罢〗
あなたがくれたものは
a na ta ga ku re ta mo no wa
〖你所给予我的全都〗
だきしめておどる
da ki shi me te o do ru
〖紧抱于心翩然起舞〗
みつけてくれたことも
mi tsu ke te ku re ta ko to mo
〖所发现的事物也好〗
みつめていることも
mi tsu me te i ru ko to mo
〖所凝视的东西也罢〗
今(いま)はただ うれしくて
i ma wa ta da u re shi ku te
〖今天只是 令我愉悦〗
ときよ とまれ
to ki yo to ma re
〖时间哟 停驻吧〗
こわれた心(こころ)も
ko wa re ta ko ko ro mo
〖已然崩坏的心〗
こごえた祈(いの)りも
ko go e ta i no ri mo
〖与早已冻僵的祈祷〗
隠(かく)れた月(つき)のように
ka ku re ta tsu ki no yo u ni
〖如同那藏匿起的冰轮一般〗
また生(う)まれ変(か)われる?
ma ta u ma re ka wa re ru?
〖是否能够再次重生?〗
ほどけない苦(くる)しみも
ho do ke na i ku ru shi mi mo
〖无法脱离的痛苦也好〗
ほどかない絆(きずな)も
ho do ka na i ki zu na mo
〖无法解开的羁绊也罢〗
あなたと結(むす)ぶものを
a na ta to mu su bu mo no wo
〖你与我所相结的种种〗
私(わたし)守(まも)りたい
wa ta shi ma mo ri ta i
〖只想牢牢守护〗
すぐそばにいても
su gu so ba ni i te mo
〖即使你紧陪我身旁〗
触(ふ)れられないもの
fu re ra re na i mo no
〖但却仍旧无法企及〗
心(こころ)は月(つき)のように
ko ko ro wa tsu ki no yo u ni
〖内心能否如同冰轮一般〗
形(かたち)をかえていくの?
ka ta chi wo ka e te i ku no?
〖阴晴圆缺不断地变幻?〗
かなわない約束(やくそく)も
ka na wa na i ya ku so ku mo
〖无法实现的约定也好〗
かわかない涙(なみだ)も
ka wa ka na i na mi da mo
〖无法干枯的泪水也罢〗
あなたがくれたものは
a na ta ga ku re ta mo no wa
〖你所给予我的全都〗
だきしめておどる
da ki shi me te o do ru
〖紧抱于心翩然起舞〗
終わり
TVアニメ「黄昏乙女×アムネジア」EDテーマ
作詞:奥井亜紀
作曲:田代智一
編曲:後藤康二
歌:奥井亜紀
ひとりきりのさびしさ
hi to ri ki ri no sa bi shi sa
〖孤单一人的寂寞凄凉〗
ひとときのほほえみ
hi to to ki no ho ho e mi
〖短暂片刻的微微笑容〗
あなたがくれるものは
a na ta ga ku re ru mo no wa
〖你所给予我的全都〗
みんないとしい
mi n na i to shi i
〖种种都令人怜爱〗
すぐそばにいても
su gu so ba ni i te mo
〖即使你紧陪我身旁〗
触(ふ)れられないもの
fu re ra re na i mo no
〖但却仍旧无法企及〗
心(こころ)は月(つき)のように
ko ko ro wa tsu ki no yo u ni
〖内心能否如同冰轮一般〗
形(かたち)をかえていくの?
ka ta chi wo ka e te i ku no?
〖阴晴圆缺不断地变幻?〗
かなわない約束(やくそく)も
ka na wa na i ya ku so ku mo
〖无法实现的约定也好〗
かわかない涙(なみだ)も
ka wa ka na i na mi da mo
〖无法干枯的泪水也罢〗
あなたがくれたものは
a na ta ga ku re ta mo no wa
〖你所给予我的全都〗
だきしめておどる
da ki shi me te o do ru
〖紧抱于心翩然起舞〗
みつけてくれたことも
mi tsu ke te ku re ta ko to mo
〖所发现的事物也好〗
みつめていることも
mi tsu me te i ru ko to mo
〖所凝视的东西也罢〗
今(いま)はただ うれしくて
i ma wa ta da u re shi ku te
〖今天只是 令我愉悦〗
ときよ とまれ
to ki yo to ma re
〖时间哟 停驻吧〗
こわれた心(こころ)も
ko wa re ta ko ko ro mo
〖已然崩坏的心〗
こごえた祈(いの)りも
ko go e ta i no ri mo
〖与早已冻僵的祈祷〗
隠(かく)れた月(つき)のように
ka ku re ta tsu ki no yo u ni
〖如同那藏匿起的冰轮一般〗
また生(う)まれ変(か)われる?
ma ta u ma re ka wa re ru?
〖是否能够再次重生?〗
ほどけない苦(くる)しみも
ho do ke na i ku ru shi mi mo
〖无法脱离的痛苦也好〗
ほどかない絆(きずな)も
ho do ka na i ki zu na mo
〖无法解开的羁绊也罢〗
あなたと結(むす)ぶものを
a na ta to mu su bu mo no wo
〖你与我所相结的种种〗
私(わたし)守(まも)りたい
wa ta shi ma mo ri ta i
〖只想牢牢守护〗
すぐそばにいても
su gu so ba ni i te mo
〖即使你紧陪我身旁〗
触(ふ)れられないもの
fu re ra re na i mo no
〖但却仍旧无法企及〗
心(こころ)は月(つき)のように
ko ko ro wa tsu ki no yo u ni
〖内心能否如同冰轮一般〗
形(かたち)をかえていくの?
ka ta chi wo ka e te i ku no?
〖阴晴圆缺不断地变幻?〗
かなわない約束(やくそく)も
ka na wa na i ya ku so ku mo
〖无法实现的约定也好〗
かわかない涙(なみだ)も
ka wa ka na i na mi da mo
〖无法干枯的泪水也罢〗
あなたがくれたものは
a na ta ga ku re ta mo no wa
〖你所给予我的全都〗
だきしめておどる
da ki shi me te o do ru
〖紧抱于心翩然起舞〗
終わり